2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 09:27+0200\n"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Carolina Fernández <cfermart@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
|
|
|
"pretix-plugin-service-fees/es/>\n"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-08-28 07:32:46 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/__init__.py:10
|
|
|
|
msgid "pretix Service Fees"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasas de servicio de pretix"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/__init__.py:12
|
|
|
|
msgid "This plugin allows to charge a service fee on all non-free orders."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"Este plugin permite cobrar una tasa de servicio en todos los pedidos no "
|
|
|
|
"gratuitos."
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:21
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
msgid "Service Fee"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasa de servicio"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:106
|
|
|
|
msgid "per ticket"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "por entrada"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:110 pretix_servicefees/signals.py:114
|
|
|
|
msgid "per order"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "por pedido"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:117
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
msgid "A service fee of {} will be added on top of each order."
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Se sumará una tasa de servicio de {} a cada pedido."
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:118
|
|
|
|
msgid "plus"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "más"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
2018-12-06 10:12:09 +01:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:5
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:10
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
msgid "Service fees"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasas de servicio"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:16
|
|
|
|
msgid "Service fees with resellers"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasas de servicio para reventa"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:18
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you keep values empty, we will fall back to the values from above. If you "
|
|
|
|
"do not want to charge any fees through this sales channel, set them to zero "
|
|
|
|
"explicity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"Si se dejan valores vacíos, se usarán los valores por defecto de arriba. En "
|
|
|
|
"caso de no querer aplicar ninguna tasa a través de este canal de venta, es "
|
|
|
|
"conveniente definirlos explícitamente con valor cero."
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:26
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2018-08-28 07:32:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
2018-04-03 10:26:48 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:13 pretix_servicefees/views.py:30
|
|
|
|
msgid "Fixed fee per order"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasa fija por pedido"
|
2018-12-06 10:12:09 +01:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:17 pretix_servicefees/views.py:34
|
|
|
|
msgid "Percentual fee per order"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasa porcentual por pedido"
|
2019-04-03 14:58:57 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:18 pretix_servicefees/views.py:35
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
|
|
|
|
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
|
|
|
"g. shipping fees, if there are any."
|
2018-12-06 10:12:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"Porcentaje del pedido total. Este porcentaje se calculará únicamente sobre "
|
|
|
|
"el precio total de entradas vendidas, no de otras tasas como p.ej. costes de "
|
|
|
|
"envío, de haberlos."
|
2019-04-03 14:58:57 +02:00
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:24 pretix_servicefees/views.py:41
|
|
|
|
msgid "Fixed fee per ticket"
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
msgstr "Tasa fija por entrada"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:25 pretix_servicefees/views.py:43
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This fee will be added for each ticket sold, except for free items and "
|
|
|
|
"addons."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-22 02:46:15 +01:00
|
|
|
"Esta tasa se añadirá a cada entrada vendida, excepto por artículos gratuitos "
|
|
|
|
"y addons."
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service fee"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tarifa por servicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service fee (%)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tarifa por servicio (%)"
|