2018-02-27 23:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 11:41+0100\n"
|
2024-09-10 09:26:30 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 07:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
2024-02-15 14:57:20 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
|
|
|
|
"pretix-plugin-service-fees/de/>\n"
|
2018-02-27 23:12:01 +01:00
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-03-06 16:27:09 +01:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2024-09-10 09:26:30 +02:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/apps.py:11
|
2020-04-01 17:11:56 +02:00
|
|
|
|
msgid "Service Fees"
|
2020-04-02 09:13:00 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Servicegebühren"
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/apps.py:14
|
2018-03-06 16:25:28 +01:00
|
|
|
|
msgid "This plugin allows to charge a service fee on all non-free orders."
|
2018-03-06 16:27:09 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Diese Erweiterung erlaubt Ihnen, eine Servicegebühr für alle Bestellungen zu "
|
|
|
|
|
"verlangen."
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:25
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Service Fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Servicegebühr"
|
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:183
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "per ticket"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "pro Ticket"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:187 pretix_servicefees/signals.py:191
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "per order"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "pro Bestellung"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:194
|
|
|
|
|
msgid "A service fee of {} will be added to the order total."
|
2019-06-24 17:49:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Preise zzgl. einer Servicegebühr von {}."
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/signals.py:195
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "plus"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "plus"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-06 10:12:09 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:5
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:10
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Service fees"
|
|
|
|
|
msgstr "Servicegebühren"
|
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:21
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "Service fees with resellers"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Servicegebühren für Vorverkaufsstellen"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:23
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you keep values empty, we will fall back to the values from above. If you "
|
|
|
|
|
"do not want to charge any fees through this sales channel, set them to zero "
|
|
|
|
|
"explicity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
"Wenn Sie Werte frei lassen, werden die Werte von weiter oben verwendet. Wenn "
|
2019-05-29 09:35:10 +02:00
|
|
|
|
"Sie in diesem Verkaufskanal keine Gebühr erheben wollen, setzen Sie die "
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
"Felder explizit auf null."
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:31
|
2018-03-03 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
2018-03-06 16:22:25 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:13 pretix_servicefees/views.py:56
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fixed fee per order"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Feste Gebühr pro Bestellung"
|
2018-12-06 10:12:09 +01:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:17 pretix_servicefees/views.py:60
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "Percentual fee per order"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Prozentuale Gebühr pro Bestellung"
|
2019-04-03 14:58:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:18 pretix_servicefees/views.py:61
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
|
|
|
|
|
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
|
|
|
|
"g. shipping fees, if there are any."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
"Prozentual vom Gesamtbetrag. Beachten Sie bitte, dass dieser Betrag aktuell "
|
|
|
|
|
"nur anhand der Summe der gekauften Tickets berechnet wird, ohne "
|
|
|
|
|
"Berücksichtigung anderer Gebühren wie z.B. Versandkosten (falls solche "
|
|
|
|
|
"konfiguriert sind)."
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:24 pretix_servicefees/views.py:67
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fixed fee per ticket"
|
2019-05-29 09:31:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Feste Gebühr pro Ticket"
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:25 pretix_servicefees/views.py:69
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This fee will be added for each ticket sold, except for free items and "
|
|
|
|
|
"addons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-29 09:35:10 +02:00
|
|
|
|
"Diese Gebühr fällt pro Ticket an, jedoch nicht bei kostenlosen Tickets oder "
|
|
|
|
|
"Zusatzprodukten."
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-01 17:11:56 +02:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Do not charge service fee on tickets paid with gift cards"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-04-21 17:12:27 +02:00
|
|
|
|
"Berechne keine Servicegebühren für Tickets, die mit Wertgutscheinen bezahlt "
|
|
|
|
|
"werden"
|
2020-04-01 17:11:56 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If a gift card is used for the payment, the percentual fees will be applied "
|
|
|
|
|
"on the value of the tickets minus the value of the gift cards. All fixed "
|
|
|
|
|
"fees will be dropped if the tickets can be paid with gift cards entirely. "
|
|
|
|
|
"This only works if the gift card is redeemd when the order is submitted, not "
|
|
|
|
|
"if it's used to pay an unpaid order later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-04-21 17:12:27 +02:00
|
|
|
|
"Wenn ein Wertgutschein zur Zahlung verwendet wird, werden die prozentualen "
|
|
|
|
|
"Gebühren nur auf die Summe der Ticketpreise minus den Wert des Gutscheins "
|
|
|
|
|
"berechnet. Alle fixen Gebühren werden erlassen, wenn die Tickets in der "
|
|
|
|
|
"Bestellung komplett mit einem Wertgutschein bezahlt werden. Dies "
|
|
|
|
|
"funktioniert nur, wenn der Wertgutschein direkt bei der Bestellung eingelöst "
|
|
|
|
|
"wird."
|
2020-04-01 17:11:56 +02:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 21:19:51 +02:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:37
|
|
|
|
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on add-on products"
|
2022-03-31 21:40:18 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Berechne keine Servicegebühren pro Ticket für Zusatzprodukte"
|
2022-03-31 21:19:51 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on non-admission products"
|
2022-03-31 21:40:18 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Berechne Servicegebühren pro Ticket nur für Zutrittsprodukte"
|
2022-03-31 21:19:51 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:45
|
|
|
|
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on free products"
|
2022-03-31 21:40:18 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Berechne keine Servicegebühren pro Ticket für kostenlose Produkte"
|
2022-03-31 21:19:51 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that regardless of this setting, a per-ticket fee will not be charged "
|
|
|
|
|
"if the entire order is free."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-03-31 21:40:18 +02:00
|
|
|
|
"Unabhängig von dieser Einstellung wird eine Servicegebühr pro Ticket nie "
|
|
|
|
|
"erhoben, wenn die Bestellung insgesamt kostenlos ist."
|
2022-03-31 21:19:51 +02:00
|
|
|
|
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Split taxes proportionate to the tax rates and net values of the ordered "
|
|
|
|
|
"products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-09-10 09:26:30 +02:00
|
|
|
|
"Steuern für Gebühren proportional auf die Steuersätze und Nettobeträge der "
|
|
|
|
|
"bestellten Produkte aufteilen."
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pretix_servicefees/views.py:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If not split based on ordered products, the tax rate falls back to the "
|
|
|
|
|
"event’s base tax rate or no tax, if none is given."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-09-10 09:26:30 +02:00
|
|
|
|
"Wenn die Aufteilung nicht auf den bestellten Produkten basiert, wird der "
|
|
|
|
|
"Basis-Steuersatz der Veranstaltung angewendet (oder kein Steuersatz, wenn "
|
|
|
|
|
"keiner ausgewählt ist)."
|
2024-02-14 11:43:02 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-01 17:11:56 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "pretix Service Fees"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pretix Servicegebühren"
|
|
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Service fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Servicegebühr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service fee (%)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Servicegebühr (%)"
|
2019-04-03 14:58:57 +02:00
|
|
|
|
|
2019-05-29 09:27:44 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Service fee with resellers (%)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Servicegebühr für Vorverkaufsstellen (%)"
|