mirror of
https://github.com/pretix/pretix-servicefees.git
synced 2024-12-22 19:13:08 +01:00
bab3e81264
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: pretix/pretix Plugin: Service Fees Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-plugin-service-fees/fr/ powered by weblate
178 lines
6.3 KiB
Text
178 lines
6.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 11:41+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 07:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||
"pretix-plugin-service-fees/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/apps.py:11
|
||
msgid "Service Fees"
|
||
msgstr "Frais de service"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/apps.py:14
|
||
msgid "This plugin allows to charge a service fee on all non-free orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce plugin permet de facturer des frais de service sur toutes les commandes "
|
||
"non libres."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/signals.py:25
|
||
msgid "Service Fee"
|
||
msgstr "Frais de service"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/signals.py:183
|
||
msgid "per ticket"
|
||
msgstr "par billet"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/signals.py:187 pretix_servicefees/signals.py:191
|
||
msgid "per order"
|
||
msgstr "par commande"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/signals.py:194
|
||
msgid "A service fee of {} will be added to the order total."
|
||
msgstr "Des frais de service de {} seront ajoutés en plus de chaque commande."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/signals.py:195
|
||
msgid "plus"
|
||
msgstr "plus"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:5
|
||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:10
|
||
msgid "Service fees"
|
||
msgstr "Frais de service"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:21
|
||
msgid "Service fees with resellers"
|
||
msgstr "Frais de service avec les revendeurs"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"If you keep values empty, we will fall back to the values from above. If you "
|
||
"do not want to charge any fees through this sales channel, set them to zero "
|
||
"explicity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous gardez les valeurs vides, nous reviendrons aux valeurs ci-dessus. Si "
|
||
"vous ne souhaitez pas facturer de frais via ce canal de vente, réglez-les "
|
||
"explicitement sur zéro."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:31
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:13 pretix_servicefees/views.py:56
|
||
msgid "Fixed fee per order"
|
||
msgstr "Frais fixes par commande"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:17 pretix_servicefees/views.py:60
|
||
msgid "Percentual fee per order"
|
||
msgstr "Taxe variable par commande"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:18 pretix_servicefees/views.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
|
||
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
||
"g. shipping fees, if there are any."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pourcentage du total de la commande. Notez que ce pourcentage n'est "
|
||
"actuellement calculé que sur le prix total des billets vendus, et non sur "
|
||
"d'autres frais tels que les frais d'expédition, s'il y en a."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:24 pretix_servicefees/views.py:67
|
||
msgid "Fixed fee per ticket"
|
||
msgstr "Frais fixes par billet"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:25 pretix_servicefees/views.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"This fee will be added for each ticket sold, except for free items and "
|
||
"addons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces frais seront ajoutés pour chaque billet vendu, à l'exception des "
|
||
"articles gratuits et des add-ons."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:29
|
||
msgid "Do not charge service fee on tickets paid with gift cards"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne facturez pas de frais de service sur les billets payés avec des cartes-"
|
||
"cadeaux"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"If a gift card is used for the payment, the percentual fees will be applied "
|
||
"on the value of the tickets minus the value of the gift cards. All fixed "
|
||
"fees will be dropped if the tickets can be paid with gift cards entirely. "
|
||
"This only works if the gift card is redeemd when the order is submitted, not "
|
||
"if it's used to pay an unpaid order later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si une carte-cadeau est utilisée pour le paiement, les frais centuels seront "
|
||
"appliqués sur la valeur des billets moins la valeur des cartes-cadeaux. Tous "
|
||
"les frais fixes seront supprimés si les billets peuvent être payés "
|
||
"entièrement avec des cartes-cadeaux. Cela ne fonctionne que si la carte-"
|
||
"cadeau est utilisée lors de la soumission de la commande, et non si elle est "
|
||
"utilisée pour payer une commande impayée plus tard."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:37
|
||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on add-on products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas facturer de frais de service par billet sur les produits "
|
||
"complémentaires"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:41
|
||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on non-admission products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne facturez pas de frais de service par billet sur les produits autres que "
|
||
"l’admission"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:45
|
||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on free products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne facturez pas de frais de service par billet sur les produits gratuits"
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Note that regardless of this setting, a per-ticket fee will not be charged "
|
||
"if the entire order is free."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que quel que soit ce paramètre, des frais par billet ne seront pas "
|
||
"facturés si la totalité de la commande est gratuite."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"Split taxes proportionate to the tax rates and net values of the ordered "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Répartir les taxes proportionnellement aux taux d'imposition et aux valeurs "
|
||
"nettes des produits commandés."
|
||
|
||
#: pretix_servicefees/views.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"If not split based on ordered products, the tax rate falls back to the "
|
||
"event’s base tax rate or no tax, if none is given."
|
||
msgstr ""
|
||
"S'il n'est pas réparti en fonction des produits commandés, le taux de TVA "
|
||
"revient au taux de TVA de base de l'événement ou sans TVA, si aucune taxe "
|
||
"n'est indiquée."
|
||
|
||
#~ msgid "pretix Service Fees"
|
||
#~ msgstr "pretix Frais de service"
|
||
|
||
#~ msgid "Service fee"
|
||
#~ msgstr "Frais de service"
|
||
|
||
#~ msgid "Service fee (%)"
|
||
#~ msgstr "Frais de service (%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Service fee with resellers (%)"
|
||
#~ msgstr "Frais de service (%)"
|