mirror of
https://github.com/pretix/pretix-servicefees.git
synced 2024-11-15 03:14:21 +01:00
Translated on translate.pretix.eu (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: pretix/pretix Plugin: Service Fees Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-plugin-service-fees/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
parent
acd41b201a
commit
5ca03ba7b7
1 changed files with 38 additions and 16 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 11:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 06:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
|
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
"pretix-plugin-service-fees/uk/>\n"
|
"pretix-plugin-service-fees/uk/>\n"
|
||||||
|
@ -22,40 +22,42 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/apps.py:11
|
#: pretix_servicefees/apps.py:11
|
||||||
msgid "Service Fees"
|
msgid "Service Fees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервісні збори"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/apps.py:14
|
#: pretix_servicefees/apps.py:14
|
||||||
msgid "This plugin allows to charge a service fee on all non-free orders."
|
msgid "This plugin allows to charge a service fee on all non-free orders."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Цей плагін дозволяє стягувати комісію за обслуговування з усіх платних "
|
||||||
|
"замовлень."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/signals.py:25
|
#: pretix_servicefees/signals.py:25
|
||||||
msgid "Service Fee"
|
msgid "Service Fee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервісний збір"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/signals.py:183
|
#: pretix_servicefees/signals.py:183
|
||||||
msgid "per ticket"
|
msgid "per ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "за квиток"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/signals.py:187 pretix_servicefees/signals.py:191
|
#: pretix_servicefees/signals.py:187 pretix_servicefees/signals.py:191
|
||||||
msgid "per order"
|
msgid "per order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "за замовлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/signals.py:194
|
#: pretix_servicefees/signals.py:194
|
||||||
msgid "A service fee of {} will be added to the order total."
|
msgid "A service fee of {} will be added to the order total."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервісний збір за {} буде доданий до кожного замовлення."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/signals.py:195
|
#: pretix_servicefees/signals.py:195
|
||||||
msgid "plus"
|
msgid "plus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "плюс"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:5
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:5
|
||||||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:10
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:10
|
||||||
msgid "Service fees"
|
msgid "Service fees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервісні збори"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:21
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:21
|
||||||
msgid "Service fees with resellers"
|
msgid "Service fees with resellers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервісні збори для торговельних посередників"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:23
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -63,6 +65,9 @@ msgid ""
|
||||||
"do not want to charge any fees through this sales channel, set them to zero "
|
"do not want to charge any fees through this sales channel, set them to zero "
|
||||||
"explicity."
|
"explicity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо Ви залишите значення незаповненим, будуть використані значення, "
|
||||||
|
"наведені вище. Якщо Ви не хочете стягувати комісію через цей канал продажів, "
|
||||||
|
"встановіть для них нульове значення."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:31
|
#: pretix_servicefees/templates/pretix_servicefees/settings.html:31
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
|
@ -70,11 +75,11 @@ msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:13 pretix_servicefees/views.py:56
|
#: pretix_servicefees/views.py:13 pretix_servicefees/views.py:56
|
||||||
msgid "Fixed fee per order"
|
msgid "Fixed fee per order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фіксована комісія за замовлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:17 pretix_servicefees/views.py:60
|
#: pretix_servicefees/views.py:17 pretix_servicefees/views.py:60
|
||||||
msgid "Percentual fee per order"
|
msgid "Percentual fee per order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відсоткова комісія за замовлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:18 pretix_servicefees/views.py:61
|
#: pretix_servicefees/views.py:18 pretix_servicefees/views.py:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -82,20 +87,25 @@ msgid ""
|
||||||
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
||||||
"g. shipping fees, if there are any."
|
"g. shipping fees, if there are any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Відсоток від загальної суми замовлення. Зверніть увагу, що ця сума наразі "
|
||||||
|
"розраховуватиметься лише на основі сумарної ціни проданих квитків без "
|
||||||
|
"урахування інших комісій, таких як вартість доставки (якщо це налаштовано)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:24 pretix_servicefees/views.py:67
|
#: pretix_servicefees/views.py:24 pretix_servicefees/views.py:67
|
||||||
msgid "Fixed fee per ticket"
|
msgid "Fixed fee per ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фіксована комісія за квиток"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:25 pretix_servicefees/views.py:69
|
#: pretix_servicefees/views.py:25 pretix_servicefees/views.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This fee will be added for each ticket sold, except for free items and "
|
"This fee will be added for each ticket sold, except for free items and "
|
||||||
"addons."
|
"addons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Цей збір стягується за кожен проданий квиток, окрім безплатних квитків або "
|
||||||
|
"додаткових продуктів."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:29
|
#: pretix_servicefees/views.py:29
|
||||||
msgid "Do not charge service fee on tickets paid with gift cards"
|
msgid "Do not charge service fee on tickets paid with gift cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не стягувати плату за обслуговування за квитки, оплачені ваучерами"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:30
|
#: pretix_servicefees/views.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -105,33 +115,45 @@ msgid ""
|
||||||
"This only works if the gift card is redeemd when the order is submitted, not "
|
"This only works if the gift card is redeemd when the order is submitted, not "
|
||||||
"if it's used to pay an unpaid order later."
|
"if it's used to pay an unpaid order later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо для оплати використовується подарункова картка, відсоткова комісія буде "
|
||||||
|
"застосована до вартості квитків з вирахуванням вартості подарункових карток. "
|
||||||
|
"Якщо квитки можна повністю оплатити подарунковими картками усі фіксовані "
|
||||||
|
"комісії будуть скасовані. Це працює лише в тому випадку, якщо ваучер "
|
||||||
|
"використовується безпосередньо під час замовлення."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:37
|
#: pretix_servicefees/views.py:37
|
||||||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on add-on products"
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on add-on products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не стягувати сервісні збори за квитки для додаткових продуктів"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:41
|
#: pretix_servicefees/views.py:41
|
||||||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on non-admission products"
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on non-admission products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стягувати сервісні збори за квитки лише для продуктів доступу"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:45
|
#: pretix_servicefees/views.py:45
|
||||||
msgid "Do not charge per-ticket service fee on free products"
|
msgid "Do not charge per-ticket service fee on free products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не стягувати сервісні збори за квитки для безплатних продуктів"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:46
|
#: pretix_servicefees/views.py:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that regardless of this setting, a per-ticket fee will not be charged "
|
"Note that regardless of this setting, a per-ticket fee will not be charged "
|
||||||
"if the entire order is free."
|
"if the entire order is free."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Зверніть увагу, що незалежно від цього налаштування сервісний збір за квиток "
|
||||||
|
"не стягуватиметься, якщо все замовлення безплатне."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:50
|
#: pretix_servicefees/views.py:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Split taxes proportionate to the tax rates and net values of the ordered "
|
"Split taxes proportionate to the tax rates and net values of the ordered "
|
||||||
"products."
|
"products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Розділити податки пропорційно до податкових ставок та чистій вартості "
|
||||||
|
"замовлених продуктів."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix_servicefees/views.py:51
|
#: pretix_servicefees/views.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If not split based on ordered products, the tax rate falls back to the "
|
"If not split based on ordered products, the tax rate falls back to the "
|
||||||
"event’s base tax rate or no tax, if none is given."
|
"event’s base tax rate or no tax, if none is given."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо не розподіляти на основі замовлених продуктів, ставка податку "
|
||||||
|
"повертається до базової ставки податку за подією або до неоподаткованої, "
|
||||||
|
"якщо такої не вказано."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue